蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”于时河南听事壁上有角,漆画作蛇。广意杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初。”广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈。
广乃告其所以,客豁然意解,沈疴顿愈。翻译:从前有个做主人的人,在厅堂里设了酒宴。酒席间,他看见地上有一把弓,影子倒映在酒杯里,像一条小蛇在游动。于是,他心中疑虑,觉得很不高兴,但又想,蛇本来就没有毒,只不过是心里疑忌罢了,于是他就继续喝酒。
《杯弓蛇影》文言文翻译:乐广字修辅,在河南做官,曾经有一个亲密的朋友,分别很久不见再来了。乐广问朋友不来的原因,友人回答说:“前些日子他来你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的时候,仿佛看见杯中有一条小蛇在晃动。心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病。
乐广有一位亲密的朋友,分别很久不见再来了。问到原因时,有人告诉说:“前些日子他来你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的时候,仿佛看见杯中有一条小蛇在晃动。心里虽然十分厌恶它,可还是喝了那杯酒。回到家里,就身得重病。
《杯弓蛇影》停顿划分:尝/有亲客/久阔不复来/广问/其故/答曰/前在坐/蒙赐酒/方欲饮/见杯中有蛇/意/甚恶之/既饮而疾/于时/河南听事壁上/有角漆画作蛇/广意/杯中蛇即角影也/复置酒于前处/谓/客曰/酒中/复有所见不/答曰/所见/如初/广/乃告其所以/客/豁然意解/沈疴/顿愈。
《杯弓蛇影》的原文:乐广尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”于时,河南听事壁上有角,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影也。复置酒于前,谓客曰?谓客曰;“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初。”广乃告其所以。
《杯弓蛇影》文言文翻译:乐广字修辅,在河南做官,曾经有一个亲密的朋友,分别很久不见再来了。乐广问朋友不来的原因,友人回答说:“前些日子他来你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的时候,仿佛看见杯中有一条小蛇在晃动。心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病。
杯弓蛇影,源自《晋书·乐广传》的一个故事,讲述了乐广与亲密朋友的一段经历。有一次,乐广的友人来访,席间饮宴时,朋友看到杯中似有蛇影,因而产生恐惧,饮下酒后竟病倒。原来,这蛇影其实是挂在厅堂墙壁上的角弓的漆画,与酒杯中的倒影相似。
《杯弓蛇影》的翻译:乐广有一位亲密的朋友,分别很久不见再来了。问到原因时,友人告诉说:“前些日子他来你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的时候,仿佛看见杯中有一条小蛇在晃动。心里虽然十分厌恶它,可还是喝了那杯酒。回到家里,就身得重病。
后来人们就用“杯弓蛇影”比喻疑神疑鬼,自相惊扰。 古文 的原文及翻译 杯弓蛇影 【发音】 bēi gōng shé yǐng 【释义】 将映在酒杯里的弓影误认为蛇。 比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。【出处】 清·黄遵宪《感事》:“金玦庞凉舍隐痛,杯弓蛇影负奇冤。
于是乐广就告诉他其中的原因,客人心情豁然开朗,疑团突然解开,长久而严重的病顿时治好了。《杯弓蛇影》注释:(1)尝:曾经。(2)亲客:关系密切的朋友。(3)久阔:久别不见。(4)广:即乐(yu8)广,字彦辅,河南阳淯(y)(今河南省阳市附近)人。(5)蒙:承受。
朋友回答说:“我看到的还是那条蛇。”乐广解释说:“那杯中的蛇其实是墙上那张弓的影子。”朋友听后豁然开朗,心中的疑团解开,多年的病痛也立刻好了。这个故事告诉我们,不要轻易相信自己的直觉,有时误解或错误的想法可能源于外部因素。面对疑惑,我们应该多询问,多思考,才能找到问题的真正原因。
病也就好了。《杯弓蛇影》的寓意 第一是做事情要心胸坦荡,不要没有根据地疑神疑鬼,敢做敢当才是大丈夫所为。第二是要善于思考、勇于发现。第三是不要被事情的假象所迷惑。在生活中无论遇到什么问题,都要问一个为什么,都要通过调查研究去努力弄清事情的真相,求得正确解决的方法。
姜子牙是真实存在的历史人物。姜子牙(约前1156年—约前1017年),亦作姜尚,是中国著名历史人物,活跃于商末周初。他姜姓,吕氏,名尚,一名望,字子牙,或单呼牙,别号飞熊。因其先祖辅佐大禹平水土有功被封于吕,故以吕为氏,也称吕尚。
姜子牙活了139岁,出生于公元前1156年,公元前1017年逝世,中国著名历史人物,商末周初人。相传姜子牙72岁时在渭水之滨的磻溪垂钓,遇到了求贤若渴的周文王,被封为“太师”(武官名),称“太公望”,俗称太公,被周武王尊为“师尚父” 。
姜子牙的妻子在当时的家族地位相当高。姜子牙原名姜尚,也被称为吕尚,字子牙,又被称为飞熊。他的先祖曾协助大禹治理水患,功勋卓著。在夏朝时期,被封于吕地,因此姜子牙的家族姓吕。在西周之前,姜族是一个非常庞大的宗族,拥有众多分支,其中吕和申两支尤为强大。
发表评论
暂时没有评论,来抢沙发吧~